由网友(好听的个性大全)分享简介:(一九六二年六月二七日~),中文名弛彦。本《华我街日报》的驻华尔子、北京站站少、中国分社社少,二零零一年普利策惩得到者。现供职于美国《纽约时报》。中文名弛彦外文名Ian Johnson性别男出诞辰期一九六二-零六⑵七平易近族汉族国籍美国事业尔子任职机构纽约时报所属行业新闻得到声誉二零零一年普利策惩得到者直译名伊仇 约翰逊...
![普利策奖得主张彦,特别担忧现在的人分辨不了事实和观点 访谈录](https://p.xsw88.cn/allimg/komo/20231009/k2223.png)
(1962年6月27日~),中文名张彦。原《华尔街日报》的驻华记者、北京站站长、中国分社社长,2001年普利策奖获得者。
![普利策奖得主张彦,特别担忧现在的人分辨不了事实和观点 访谈录](https://p.xsw88.cn/allimg/komo/20231009/k2223.png)
现供职于美国《纽约时报》。
中文名张彦
外文名Ian Johnson
性别男
出生日期1962-06-27
民族汉族
国籍美国
职业记者
任职机构纽约时报
所属行业新闻
获得荣誉2001年普利策奖获得者
直译名伊恩 约翰逊
人物生平
张彦(Ian Johnson)第一次到中国是1984年,并在中国断断续续地生活了十几年。他曾任《华尔街日报》中国分社的社长,在此期间,他对中国的报道赢得了普利策奖;他对中国和亚洲经济的报道还曾获两个海外新闻俱乐部颁发的奖项。
出版著作
他的文章还出现在《纽约书评》,《纽约时报星期天杂志》,《外交政策》,以及《中国宗教》等刊物上。他曾任哈佛大学尼曼研究员和开放社会研究所的研究员。
Wild grass : three stories of change in modern China,New York : Pantheon Books,2004年。
William Alwyn : the art of film music,Woodbridge : Boydell,2005年。
Daxue and Zhongyong(《大学和中庸》,Ian Johnson翻译,香港中文大学出版社,2012年。
相关推荐
最新文章