由网友(我有自己的专场)分享简介:雪莱(一七九二⑴八二二),英国一九世纪巨大的浪漫主义诗人,他也是最实真意思上的巨大诗人:对于人类谦怀冷爱,为抱负敢于献身;那了完成他亮确宣告的“解搁齐人类”那1奋斗方针,他曾正在生育他的岛国以及被他本身阿谁岛国吞并了的爱我兰从事过真其实正在并且没有无危害的政事以及社会勾当;衣锦还乡流落于亚平宁山脚之后,写诗便险些成为了他所能从事的...
作 者: (英)雪莱 著,江枫 译
出 版 社:中央编译出版社
出版时间: 2004-1-1
版 次: 1
页 数: 221
包 装:精装
定价:¥15.00
雪莱(1792-1822),英国19世纪伟大的浪漫主义诗人,他也是最真实意义上的伟大诗人:对人类满怀热爱,为理想勇于献身;这了实现他明确宣告的“解放全人类”这一奋斗目标,他曾在生养他的岛国和被他自己那个岛国兼并了的爱尔兰从事过实实在在而且不无风险的政治和社会活动;背井离乡漂泊于亚平宁山麓之后,写诗就几乎成了他所能从事的政治、社会和文学活动的全部内容。
定价¥15.00
出版时间2004-1-1
装帧精装
页数221
出版社中央编译出版社
作者雪莱
译者江枫
书名雪莱诗选[1]
雪莱诗选书名
作 者: (英)雪莱 著,江枫 译
出 版 社:中央编译出版社
出版时间: 2004-1-1
版 次: 1
页 数: 221
包 装:精装
定价:¥15.00
内容简介
这个版本的《雪莱诗歌精选》,收进了这样一个版本所能容纳的全部雪莱较短篇幅的杰作和代表作。
作者简介
译者江枫:原名吴云森,诗人、作家、翻译家,毕业于清华大学外国语言文学系和北京大学中国语言大学系。以诗歌翻译和雪莱、狄金森、史沫特莱研究闻名。1995年,获彩虹翻译终身成就奖。
目录
- 无常
- 死亡
- 夏日黄昏墓园——格洛斯特郡里奇莱德
- 无题
- 日落
- 赞智力美
- 勃朗峰
- 玛丽安妮的梦
- 致歌唱的康斯坦西亚
- 致大法官
- 给威廉·雪莱
- 无题
- 死亡
- 撒旦挣脱了锁链
- 给狱中归来的朋友
- 奥西曼迭斯
- 十四行:致尼罗
- 逝
- 一朵枯萎的紫罗兰
- 尤根尼亚山中抒情
- 召苦难
- 无题
- 十四行:无题
- 给英格兰人的歌
- 新国歌
- 颂歌
- 苍天颂
- 西风颂
- 告诫
- 印度小夜曲
- 爱的哲学
- 云
- 致云雀
- 阿列苏莎
- 普洛瑟平之歌
- 阿波罗之歌
- 潘之歌
- 两个精灵:一则寓言
- 秋:挽歌
- 夏和冬
- 自由
- 十四行
- 晚安
- 奥菲士
- 久远的往昔
- 年岁的挽歌
- 给夜
- 时间
- 无题
- 阿拉伯歌词仿作
- 给艾米莉亚·维维亚尼
- 逃亡者
- 歌
- 无常
- 闻拿破仑死有感
- 十四行:政治的伟大
- 哀歌
- 忆
- 致爱德华·威廉斯
- 致——
- 致——
- 音乐
- 十四行:致拜伦
- 哀济慈
- 女催眠师与病人
- 一盏明灯破碎
- 致珍妮:回忆
- 致珍妮
- 写在勒瑞奇海湾
- 我们重逢和分别时不同
相关推荐
最新文章