空耳,解答知识

由网友(文艺小青年)分享简介:关于空耳内容导航:1、空耳2、空耳大师是什么意思3、空耳神曲空耳空耳来源于日语词语“そらみみ”,在日语中是“幻听”的意思,但后来渐渐转义为将歌词中的一句话(或一个字)的读音,造出发音相似的另一句话,常用在歌词和鬼畜中,是一种在文字领域进行恶搞娱乐的方式。空耳”翻译出的“歌词”必须有意义,而不是单纯地...

关于空耳内容导航:

空耳

空耳来源于日语词语“そらみみ”,在日语中是“幻听”的意思,但后来渐渐转义为将歌词中的一句话(或一个字)的读音,造出发音相似的另一句话,常用在歌词和鬼畜中,是一种在文字领域进行恶搞娱乐的方式。

空耳”翻译出的“歌词”必须有意义,而不是单纯地把读音相近的字排列开来,基本上“空耳”出的“歌词”能形成句子。需要注意的是,空耳不仅限于有词的音乐,对于纯音乐也是可以空耳的。

扩展资料:

中国的空耳文化:

中国大陆的网民亦经常创作幻听歌词。比较有名的例子是将《创圣大天使》主题曲中的“爱している”曲解为“阿姨洗铁路”。再如前文所述及的印度歌曲《Tunak Tunak Tun》,在大陆的空耳版本则为“多冷的隆冬”、“我在东北玩泥巴”等。

此外,还有把《大长今》的韩语主题曲,写成「武大郎挨猪打」的幻听歌词。在Acfun和Bilibili上,元首《帝国的毁灭》被多位up主(投稿人)作为素材,出现一堆中文空耳。例如,“我到河北省来”“七万个嫂夫人挨个爆”等中文,让很多网民觉得元首的中文一天比一天好。

参考资料:

空耳_百度百科


空耳:源于日语词汇 そらみみ[soramimi]的汉字写法。意为“幻听、听错”或“假装没听见”的意思。

详细释义:

1、听错(本来无声却觉得听到了声音),幻听。

声がしたようだが、空耳だった。/好像听到了声音,但其实是幻听。

2、假装没听见。

空耳を使う。/装聋作哑。

扩展资料:

娱乐形式的“空耳”

“空耳”专指一种在原歌曲的歌词上,故意将原语言的发音理解为另一种语言,写出与原本歌词意思不同,甚至毫无关联的新的“歌词”,以达到恶搞或双关为目的的文字游戏,尤其常见于把一种语言按发音强行用其他语言的文字代替。

“空耳”翻译出的“歌词”必须有意义,而不是单纯地把读音相近的字排列开来,基本上“空耳”出的“歌词”能形成句子。

参考资料:百度百科——空耳 (日语词语)

意思是幻听,引申为将歌词中的一句话,造出发音相似的另一句话。

空耳来源于日语词语“そらみみ”,在日语中是“幻听”的意思,但后来渐渐转义在原歌曲的歌词上,故意将原语言的发音理解为另一种语言,写出与原本歌词意思不同,甚至毫无关联的新的“歌词”,以达到恶搞或双关为目的的文字游戏。

常用在歌词和鬼畜中,是一种在文字领域进行恶搞娱乐的方式。

扩展资料:

空耳英语释义:

misheard lyrics

空耳英语例句:

1、You misheard lyrics the tone of the word. 

你空耳了这首歌的歌词。

2、Was she asking for a lift? I must have misheard her/ what she was saying. 

她是要求搭便车吗?我一定是空耳了。

参考资料:空耳(一种娱乐形式)_百度百科


“空耳”专指一种在原歌曲的歌词上,故意将原语言的发音理解为另一种语言,写出与原本歌词意思不同,甚至毫无关联的新的“歌词”,以达到恶搞或双关为目的的文字游戏,尤其常见于把一种语言按发音强行用其他语言的文字代替。

空耳来源于日语词语“そらみみ”,在日语中是“幻听”的意思,但后来渐渐转义为将歌词中的一句话(或一个字)的读音,造出发音相似的另一句话,常用在歌词和鬼畜中,是一种在文字领域进行恶搞娱乐的方式。

扩展资料:

台湾的空耳

台湾的幻听歌词,同样也来自世界各地的歌曲。比较早的例子,包括俄罗斯高音男歌手Vitas的〈opera#2〉,由于幻听歌词版本中有「打破你玻璃」、「No牙优毛巾」一句,而有「破玻璃歌」、「优毛巾歌」等别名。

其后,台湾也有网友投入制作不同地方歌曲的幻听歌词。

韩国电影《我的野蛮女友》片尾曲〈I Believe〉,就被改编为幻听歌词「阿婆你」。此歌词不同的地方,就是同时将国语与闽南语的语音并进幻听歌词的版本中。

印度歌手达雷尔·马哈帝的歌曲,也成为台湾网友恶搞幻听歌词的题材。最早的例子有《Tunak Tunak Tun》,被Ptt的Joke版版友「ock64」改编幻听歌词并加上字幕,上传到YouTube。因为《Tunak Tunak Tun》音乐录影带的内容,达雷尔·马哈帝被台湾网友戏称为印度F4。

《Tunak Tunak Tun》幻听歌词的出现,带动了台湾网民改编印度歌曲幻听歌词的热潮,如印度歌手赤拉尼维因其歌曲〈Indian Thriller〉而被恶搞成“印度迈克尔·杰克逊”。

《Dragostea din tei》是一首著名被幻听歌词的作品,台湾版本的幻听歌词是「唛阿喜」。

Super Junior的《Sorry Sorry》被人改成〈手里那根芭蕉〉,成为一时热话。

参考资料:百度百科-空耳



空耳

空耳大师是什么意思

空耳来源于日语词语“そらみみ”,原来在日语中是“幻听”的意思,但后来渐渐转义为将一句话,取其相似的读音,造出与原话发音相似的另一句话,常用在歌词中,是一来自种在文字领域进行恶搞娱乐的方式。

空耳是一种网络词语:
“空耳”专指一种在原歌曲的歌词上,故意将原语言的发音理解为另一种语言,写出与原本歌词意思不同,甚至毫无关联的新的“歌词”,以达到恶搞或双关为目的的文字游戏,尤其常见于把一种语言按发音强行用固特故装沉没前其他语言的文字代替。
“空耳”翻译出的“歌词”必须有意义,而不是单谈序命单新蛋沿探纯地把读音相近的字排列开来,基本上“空耳”出的“歌词”能形成句子。
这也可以看做一种另类的填词游戏,并在网络上广泛流行。
“空耳”的“空”字指“无独立存在”之意,“空耳”则可指“耳所听之意并无独立存在”──即同一把声音在意识而言存在着不只单一的解读方法,惟合意是灵,此乃“空耳”作品内容演绎之核心精神。

空耳神曲


空耳神曲

相关知识话题:

【空耳什么意思】【空耳大师是什么意思】【空耳神曲】【空耳狂魔】【空耳消歌词汉字找茬王】【空耳歌词】【空耳单依纯】【空耳歌曲】【空耳狂魔二创视频】【空耳神曲文字游戏】
阅读全文

相关推荐

最新文章