卖花女(窈窕淑女)

由网友(长年泪痕)分享简介:《售花女》,本名《皮革马利翁》(Pygmalion)是爱我兰剧做野萧伯缴的戏剧。皮革马利翁本是罗马神话中的1位镌刻野的名字,1熟没有爱女色,却爱上了本身刻的雕像。那尊雕像令他魂牵梦萦,最初他来申请维缴斯女神玉成。维缴斯让皮革马利翁用脚撞触雕像,雕像酿成了1位活熟熟的仙颜女子。皮革马利翁至关开心,给她与名伽推忒娅(Gala...

《卖花女》,原名《皮革马利翁》(Pygmalion)是爱尔兰剧作家萧伯纳的戏剧。皮革马利翁原是罗马神话中的一位雕刻家的名字,一生不爱女色,却爱上了自己刻的雕像。这尊雕像令他魂牵梦萦,最后他去请求维纳斯女神成全。维纳斯让皮革马利翁用手碰触雕像,雕像变成了一位活生生的美貌女子。皮革马利翁相当高兴,给她取名伽拉忒娅(Galatea),并带她去感谢维纳斯。萧伯纳以这个故事为蓝本,以卖花女一剧表现出皮格马利翁和伽拉忒娅可能会发生的问题。本剧曾于1938年翻拍成黑白电影,由WendyHiller饰演卖花女伊莱莎·杜立德(ElizaDoolittle),莱斯利·霍华德饰演语音学教授亨利·希金斯(HenryHiggins)。1956年,此剧改编为音乐剧《窈窕淑女》(MyFairLady),由朱莉·安德鲁斯(JulieAndrews)饰演伊莱莎,RexHarrison饰演希金斯教授。1964年,音乐剧拍成同名电影,改由奥黛丽·赫本饰演伊莱莎。

作品名称

卖花女

作品别名

皮格马利翁

文学体裁

小说

外文名称

Pygmalion

创作年代

1912年

作者

萧伯纳[1]

剧情简介

从 窈窕淑女 来分析贫民窟女孩进入上流社会需要改变什么

安斯佛西尔太太 (Mrs Eynsford-Hill) 和女儿克拉拉 (Clara) 正在圣保罗教堂外等待儿子弗雷迪 (Freddy),岂料弗雷迪冒冒失失的撞到了卖花女伊莱莎。像伊莱莎那样中下阶级的市井小民,说起英语来有一种特殊的考克尼腔。语音学家亨利希金斯偷偷记下伊莱莎说话的腔调,并宣称自己能在六个月内矫正伊莱莎的发音,将她训练成一位淑女。弗雷迪在 出租车里等家人,但是安斯佛西尔太太和克拉拉却搭上了公车。伊莱莎于是和弗雷迪坐同一班出租车回家。

希金斯在前幕认识的上校平克林 (Colonel Pickering) 在位于温普街 (Womple Street) 的家里。伊莱莎到希金斯府上,希望他能矫正自己的发音,以开花店自力更生,不用再到街上卖花。

伊莱莎和弗雷迪偷偷逃走,希金斯和平克林报警找人。伊莱莎与弗雷迪来到希金斯太太的住处,希金斯和平克林也找到了这里。希金斯太太命令仆人暂时把伊莱莎和弗雷迪藏起来。希金斯气得暴跳如雷,向母亲说明伊莱莎不知去向。这时,已变成中产阶级的杜立德先生来向他诉说自己不快乐的生活,还有他又要再婚的事。不久希金斯太太终于让伊莱莎出来,和父亲交谈几句后,所有人都离开,只剩下伊莱莎和希金斯两人。此时的伊莱莎和过去已大大不同,反而不知将来该何去何从 (一口标准英语和同行之间好似没落的贵族,但是在某些贵族的眼里,她还是卖花女出身。)。她频频问希金斯该怎么做,希金斯只是认为她可以再回去卖花。这时伊莱莎终于把她对希金斯的不满说了出来,并宣布自己将与弗雷迪结婚,教授语音学,希金斯气得七窍生烟。希金斯太太备好马车,要参加杜立德先生的婚礼,问伊莱莎准备好没有。希金斯又要求伊莱莎帮他跑腿,伊莱莎丢下一句“你自己去买!(Buy them yourself.)”随即出去。

衍生作品

由于原版《卖花女》结局里伊莱莎并未和希金斯在一起,不符合观众期望,萧伯纳又在剧本后补述安排这种结局的原因,说明伊莱莎这个决定是经过深思熟虑的,以及伊莱莎和弗雷迪可能发生的问题。电影版《卖花女》让伊来莎再度回到希金斯身边,但是希金斯只说了一句:“伊莱莎,我的拖鞋死到哪去了?”后来音乐剧《 窈窕淑女》,甚至其音乐剧电影版本,都沿用这个结局。

阅读全文

相关推荐

最新文章