求保罗西蒙版的斯卡布罗集市的MP3下载地址

由网友()分享简介:求保罗西蒙版的斯卡布罗集市的MP3下载地址
保罗西蒙版的斯卡布罗集市的六分二十一秒MP3下载
结果在评;论;区
满...


求保罗西蒙版的斯卡布罗集市的MP3下载地址

保罗西蒙版的斯卡布罗集市的六分二十一秒MP3下载
结果在评;论;区
满意请采纳



跪求保罗西蒙版的斯卡布罗集市的MP3下载地址

保罗西蒙版的斯卡布罗集市的六分二十一秒MP3下载
结果在评;论;区
满意请采纳



急求斯卡布罗集市保罗西蒙版的MV,各位帮帮忙啊,要人命的!!!!!!

《斯卡布罗集市》
are you going to scarborough fair 你正要去史卡保罗集市吗
parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香
remember me to one who lives there 请代我向他问候
he was once a true love of mine 他曾是我的挚爱
tell him to make me a cambric shirt 请他为我做一件棉衬衫
parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香
without no seams nor needle work 不能有接缝,也不能用针线
then he'll be a true love of mine 这样他就可以成为我的挚爱
tell him to find me an acre of land 请他为我找一亩地
parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香
between salt water and the sea strands 地必须位于海水和海岸之间
then he'll be a true love of mine 这样他就可以成为我的挚爱
tell him to reap it with a sickle of leather 请他用皮制的镰刀收割
parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香
and gather it all in a bunch of heather 用石南草捆扎成束
then he'll be a true love of mine 这样他就可以成为我的挚爱
are you going to scarborough fair 你正要去史卡保罗集市吗
parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香
remember me to one who lives there 请代我向他问候
he was once a true love of mine 他曾是我的挚爱



可以发一下西蒙和加丰克尔的斯卡布罗集市吗?

Paul Simon - Scarborough Fair
歌曲已分享到你的百度网盘
登陆百度网盘点下方好友查收哦
同求资源的请去百度提问
问题地址发我百度私信



斯卡布罗集市 男声版(保罗.西蒙,加丰科二重唱)mp3哪里找啊?谢谢

http://box.zhangmen.baidu.com/m?gate=1&ct=134217728&tn=baidumt,Scarborough Fair paul simon&word=mp3,http://www.coloreducation.com.cn/bbs/hJWUppelqaemmZuTe5egqjE$.mp3,,[scarborough+fair+Paul+Simon]&si=;;;;0;;0&lm=16777216

http://www.lifepop.com/urlshow.aspx?urlid=694827



斯卡布罗集市Scarborough Fair 保罗西蒙版 伴奏(最好要有伴唱的,纯背景音乐也可以)

去 伴奏中国 你要的伴奏就在上面 搜一下就可以
几百万首 专业伴奏都在上面



求个莎拉布莱曼的斯卡布罗集市无损

上传于附件…
这首是DTS六声道的,如果没有转对合适的解码器放出来全是粉红噪音
你可以试试用Foobar2000装DTS Decorder之后播放
打字不易,如满意,望采纳。



沙拉布莱曼 —《斯卡布罗集市》一曲中的斯卡布罗集市值得是哪个国家的的集市

斯卡布罗集市(Scarborough Fair)本是由于维京人经常的登陆,作一些交换而形成的一个定期集市,在几百年的时间里,每年的秋天持续一个半月,现在的英国北约克郡的一座滨海小镇,还有这么一个小镇。



莎拉布莱曼的斯卡布罗集市属于什么风格的音乐?

是一种比较舒缓、轻灵感觉的翻唱,个人觉得比PAUL SIMON的原唱更优美一点。



莎拉布莱曼的斯卡布罗集市的英文歌词和中文歌词。

歌名:《Scarborough Fair》(中文:《斯卡布罗集市》)

演唱:莎拉·布莱曼

作词:莎拉·布莱曼

作曲:莎拉·布莱曼

歌词:

Are you going to Scarborough Fair(你要去斯卡伯勒集市吗)

Parsley, sage, rosemary and thyme(香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)

Remember me to one who lives there(请代我问候住在那里的一个人)

he once was a true love of mine(他曾经是我的真爱)

Tell him to make me a cambric shirt(叫他为我做一件麻纱衬衫)

Parsley, sage, rosemary and thyme(香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)

Without no seams nor needless work(毫无裁剪和针脚)

Then he'll be a true love of mine(然后他将成为我的真爱)

Tell him to find me on acre of land(叫他为我找一亩地)

Parsley, sage, rosemary and thyme(香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)

Between the salt water and the sea strand(在海水与沙滩之间)

Then he'll be a true love of mine(然后他将成为我的真爱)

Tell him to reap it with a sickle of leather(叫他用皮镰刀将其收割)

Parsley, sage, rosemary and thyme(香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)

And gather it all in a bunch of heather(然后用一根帚石楠将其束起)

Then he'll be a true love of mine(然后他将成为我的真爱)

Are you going to Scarborough Fair(你要去斯卡伯勒集市吗)

Parsley, sage, rosemary and thyme(香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)

Remember me to one who lives there(请代我问候住在那里的一个人)

He once was a true love of mine(他曾经是我的真爱)

扩展资料:

《Scarborough Fair》(中文:《斯卡布罗集市》),由Sarah Brightman作词,Sarah Brightman作曲,莎拉·布莱曼演唱的一首歌曲,该歌曲收录于专辑《La Luna》中,发行于2000年8月20日。

专辑《La Luna》,是以月亮为概念和主题的一张古典跨界专辑。“La Luna”是意大利语,意思是月亮。在本专辑的第一曲《La Lune》也是法语月亮的意思,第九曲《Hijo de la luna》是西班牙语,意为月亮的孩子。而“月光女神”的由来则是此专辑在台湾发行时的译名。

专辑曲目:《La Lune 》、《Winter in July 》、《Scarborough Fair》、《Figlio Perduto》、《A Whiter Shade of Pale》、《He Doesn't See Me》、《Serenade》、《How Fair This place》、《 Hijo De La Luna》、《Here With Me》、《La Califfa》、《This Love》、《Solo Con Te》、《Gloomy Sunday》、《La Luna》、《First Of May》。

歌曲琴谱1:

歌曲琴谱2:

歌曲琴谱3:

歌曲琴谱4:

歌曲琴谱5:

歌曲琴谱6:

参考资料:百度百科—Scarborough Fair

百度百科—La Lune

阅读全文

相关推荐

最新文章