知了和蚂蚁(知了和蚂蚁)

由网友(寄逍遥)分享简介:知了被写成只知玩乐、没有事逸动的背面脚色,她整个炎天都正在唱歌,直到冬天到去,野里1点库存都不,大肠告小肠,只得到邻人蚂蚁这里,申请蚂蚁发发擅心,借几粒麦种过冬。不意蚂蚁虽然勤奋,却没有爱出借,并且奚落知了:没有逸动自取其祸。对于于像知了如许好吃懒做的野伙,涓滴没有赐与异情,而应投之以蔑望,诗人的立场是泾渭分明的。做品本文知了整个...

知了被写成只知玩乐、不事劳动的反面角色,她整个夏天都在唱歌,直到冬天到来,家里一点库存都没有,饥肠辘辘,只好到邻居蚂蚁那里,请求蚂蚁发发善心,借几粒麦种过冬。不料蚂蚁虽然勤劳,却不爱出借,而且挖苦知了:不劳动咎由自取。对于像知了这样好逸恶劳的家伙,丝毫不给予同情,而应投之以蔑视,诗人的态度是爱憎分明的。

作品原文

伊索寓言故事 知了和蚂蚁

知了整个夏天

都在唱歌消闲,

北风终于来到,

她可样样缺少,

没有一点苍蝇,

小虫更不见影。

她找邻居蚂蚁,

前去叫饿喊饥,

恳求蚂蚁宽容,

借给几粒麦种,

捱到春天来临:

“动物一言为定,

明年秋收以前,

连本带利还清。”

蚂蚁不爱出借,

少算是欠缺。

她对借债者说:

“热天你没干活?”

“请您不要见怪,

逢人唱个痛快。”

“唱歌?真是舒服;

何不现在跳舞!”

诗歌鉴赏

这首寓言诗的别致之处在于有一种幽默感。其一是将人间事物带进了动物界:借贷在动物之间本是不存在的,当读者看到“动物一言为定,明年秋收以前,连本带利还清”这一句话时,自会感到一种谐趣。其二在结尾:蚂蚁故意问知了,整个夏天在干什么,听到知了回答在唱歌以后,她说:“唱歌?真是舒服;何不现在跳舞!”这种讽刺口吻具有幽默意味。诗人的抨击态度通过蚂蚁的话传达出来,不写结局,留有余地,让人意会,手法高明。

作者简介

拉封丹(La Fontaine,1621-1695),古典主义时期寓言诗人。出生在一个小官吏的家庭里,父亲是沙多一蒂埃里水泽森林管理人和狩猎官,母亲出身于家境富裕的医生家庭。他从小熟读古希腊罗马罗和16世纪的诗人和作家的作品,并有机会同农村的大自然接触。1641年进人巴黎的神学院,一年半后攻读法律,毕业后任巴黎法院的咨询律师。1652年任其父之职。因不善于理财,家境迅速败落。1656年或1657年,他被介绍给财政总监富凯,领取赏赐。1661年富凯被捕,他写诗为之辩护,得罪朝廷,不得不出奔至里摩日,1664年发表《故事诗》第一集(1685年出齐),题材多半从薄伽丘等的作品中撷取。17世纪60年代初他开始创作寓言诗。这些寓言诗先在民间流传。1668年《寓言诗》第一集出版,大获成功,第二集于1678-1679年问世,最后一卷于1694年发表。此外,拉封丹还写过《普叙刻和库皮德的爱情》(1669)、歌剧《达佛涅》(1674)、科学诗《金鸡纳霜》(1682)、诗剧《阿丝特雷》(1691)。他于1684年当选为法兰西学院院士。

阅读全文

相关推荐

最新文章